És llicenciada en filologia catalana i especialista universitària en Planifi cació i serveis lingüístics. Ha estat alumna de José Sanchis Sinisterra i ha col·laborat amb Pere Fullana en diverses traduccions i adaptacions teatrals. Col·labora amb Iguana Teatre com a assessora lingüística des del 1987 i també amb Teatre de la Sargantana, companyia per a la qual ha fet les transcripcions dels textos: Històries de la botiga encantada i Marianna i el col·leccionista de somnis. L’any 1999 obtingué una de les dues beques d’ajuda a la creació de textos teatrals del Consell de Mallorca amb El somni de n’Andreu (sense estrenar). Ha obtingut diversos premis literaris (Literatura Breu de Sant Gervasi, Barcelona; Premis de Creació i Recerca Llavor de Lletres, Vilafranca del Penedès; Sara Llorens, Pineda de Mar; Ploma de ferro, Capdepera; La Miranda, Capellades; Antoni Gomila, Montuïri, etc.) Actualment treballa al Consell de Mallorca al Servei de Normalització Lingüística i escriu i coordina l’espai d’Ona Mallorca “El Pic”. Ha estat alumna de Sergi Belbel i de Jordi Casanovas. Ames a mes es patrona fundadora de la Fundació Teatre del Mar i membre de l’Associació d'Espectadors del Teatre del Mar.
Obres publicades
El somni de n’Andreu, 1999
Adaptacions
Nits blanques, Iguana Teatre, 1990
Sa varietat en sa locura, Iguana Teatre, 1995
Twist & Txèkhov, Iguana Teatre, 1995
Mesura per mesura, Iguana Teatre, 1996
El cavallers de Verona (sense estrenar)
Sopar de noces, producció del Teatre Principal, 1998